当前位置: 首页 >> 教学科研 >> 课堂速写 >> 正文
郭春莲老师的课堂:用英语思维地道表达
来源:淮师新闻网 时间:2015年03月12日 22:02   点击数:

郭春莲老师的课堂:用英语思维地道表达

时间:2015年3月4日

天气:多云

地点:综南101

课程:大学英语

老师:郭春莲

今天是新学期第一堂英语读写课。清晨的一缕阳光透过雾气带来片片暖意,我提前了十五分钟赶到教室想抢占一个好的听课位置,没想到到了教室才发现已经来了很多人,大家在都静静地预习今天要教的内容。

郭春莲老师已经站在讲台上一边整理教案,一边等待着我们的到来。这是我第一次见到郭老师,她穿着一件长款的黑色羽绒服,齐耳的短发配以齐刘海,鼻梁上架着一副黑框眼镜,浑身上下散发出一股亲切感。我最喜欢的是郭老师那口流利的普通话,字正腔圆,富有磁性。

看到同学们课前都在预习,于是她就向我们推荐了一套高效率的预习流程。郭老师说:“在学习每个单元前,第一步是阅读前面的Preview部分,因为这一页上的那段话是整个单元的序言,里面包含着对每单元三篇课文的概括总结,便于我们找到这三篇文章的共同主题。”跟着老师的步伐,我翻看了序言部分,发现这一单元的主题是“情”,textA讲述美好爱情带给作者的影响,textB通过写自己的车来赞美友情,textC则讲述爱情与现实之间的关系来让我们正确认识爱情。郭老师接着说:“第二步是弄清楚每篇文章的type writing,像本单元前两篇是记叙文,第三篇是说明文。了解文章体裁可以方便我们进行快速阅读、及时找到关键所在。”听着老师的讲解,我发现自己在预习过程中还存在很多不足,按照老师的方法的确受益匪浅。

郭老师慢慢地走下讲台,走到我们中间娓娓道来:“英语其实也是一门语文,我们在其中学到文字、文化、文学,学到一种人文情怀。我们学习英语不单单是为了学习单词和语法,更是为了提高文化素养。”郭老师说我们中国人学习英语的通病在于口语表达特征明显,我们应该转变观念,用英语思维来进行地道的表达。

“翻译‘喜欢’这个词,大家第一反应是什么单词?”老师的问题一抛下,同学们就争相说道like、enjoy、love。“喜欢有很多的程度,中文里面‘酷爱’、‘热爱’就表达了不同程度,英语里面光用like、enjoy、love就会显得苍白无力。textA的前两段分别两个词来表达了‘喜欢’的含义,同学们现在找一找。”郭老师就这样一步一步地开导着我们。我的思维瞬间被打开了,快速地找到了tendency和devotee。的确,就像是老师所说“语言的魅力在于程度”,课文中用了这两个词之后感情的表达力度也就不同了。“首先,中文中动词使用的频率很高,而英语中喜欢介词加名词的形式,例如with a passion,介词使用的频率很高。其次,中文中喜欢用人作为主语,而英语中喜欢用物来作主语。我们喜欢翻译‘I have an idea.’,而书上则翻译为 ‘An idea came to me.’,这里便可见一斑。”郭老师指出英语思维和汉语思维的不同之处,认为我们只有学会用运用英语思维,才能说出地道的英语,让自己的文章更加生动出彩。

我聚精会神地听着郭老师的讲解,两节英语课很快就步入了尾声。今天的课堂让我学到了很多以前不曾学过的知识。用英语思维来地道表达,很庆幸这学期遇见了这么棒的一位英语老师。

(作者:东校区淮通社谭文 审核:郑爽)

关键词:

本文来源:淮师新闻网责任编辑:郑爽

微博达人:

404 Not Found

404 Not Found


nginx/1.4.1

网友跟帖:共有条跟帖

匿名

编辑:郑爽